الجمل ذات المعاني الثابتة دراسة تطبيقية في تركيب ( حبذا )
Sentences with fixed meanings: an applied study in the structure of (ḥabẓā)
الملخص
وُضعتْ بعض الأساليب في اللغة العربية لأداء دلالات معينة ومحددة لا تعرف إلا من خلال بنيتها وأدواتها ومن هذه الأساليب أساليب المدح والذم التي عبّر عنها العلماء بـ ( نعم, وبئس)، للتعبير عما يكمن في النفس من مشاعر المدح والذم .
وجاءت ( حبذا ) لتدل – أيضا_ على المدح العام ، وتستعمل استعمال ( نِعم) ؛ لكنها تزيد عنها بأنها تجعل الممدوح قريبا من النفس .
وقد بينتُ اختلاف النحاة في تركيب ( حبذا ) وبساطته ، وعرضت آرائهم بالحجج والبراهين .
Certain styles have been developed in the Arabic language to convey specific and specific meanings that are only known through their structure and tools. Among these styles are the styles of praise and blame, which scholars have expressed with the words "na'am" (good) and "ba'is" (bad), to express the feelings of praise and blame that reside within the soul.
"Habbatha" (likely "like") also denotes general praise, and is used in the same way as "na'am" (likely "good"); however, it goes further in that it makes the praised object more intimate.
I have demonstrated the differences among grammarians regarding the structure and simplicity of "Habbatha" (likely "like"), and I have presented their opinions with arguments and evidence.